Lingua Science specializes in Japanese-English technical and business interpreting services, including
- Business meetings and teleconferences
- Engineering conferences
- Machine installation projects
- Plant tours
- Training seminars
- Business lunches and dinners
- City tours / travel guides
- Auto Show / SAE Conference guides
We offer consecutive interpreting services. A consecutive interpreter will wait until the end of the speaker’s sentence before interpreting. Depending on your needs, we can also arrange for “whisper” interpreting, where the interpreter, in a quiet voice, summarizes the speaker’s discussions for a few listeners within earshot of the speaker.
We accommodate requests for interpreting as short as a half-day or one day, up to a week, a month, even a year. If you have an interpreting project, do not hesitate to contact us for a cost estimate.
Special validation and transcription services
Lingua Science is unique among Japanese-English agencies because we have several Americans on staff who are fluent in Japanese, yet do not look Asian.
If you are in a particularly delicate business situation such as negotiations that require you to know what your Japanese counterparts are saying about you, without them knowing that you know, consider the use of a validation bilingual. Our bilingual can attend your meeting as an observer, without interpreting, and then report to you after the meeting on what was said.
We also offer a similar service in which we transcribe recorded meetings and video conferences after the fact, and translate the foreign language content into English so that you will know what transpired.