When you need to conduct dual-language meetings, negotiations, or other transactions, our experienced team of professional interpreters will make sure your organization’s message is clearly heard and understood.
Lingua Science specializes in Japanese-English technical and business interpreting services, including
Consecutive interpreting
We offer consecutive interpreting services. A consecutive interpreter will wait until the end of the speaker’s sentence before interpreting. Depending on your needs, we can also arrange for “whisper” interpreting, where the interpreter, in a quiet voice, summarizes the speaker’s discussions for a few listeners within earshot of the speaker.
Flexible scheduling
We accommodate requests for interpreting as short as a half-day or one day, up to a week, a month, even a year. If you have an interpreting project, do not hesitate to contact us for a cost estimate.
Special validation and transcription services
Lingua Science is unique among Japanese-English agencies because we have several Americans on staff who are fluent in Japanese, yet do not look Asian.
If you are in a particularly delicate business situation such as negotiations that require you to know what your Japanese counterparts are saying about you, without them knowing that you know, consider the use of a validation bilingual. Our bilingual can attend your meeting as an observer, without interpreting, and then report to you after the meeting on what was said.
We also offer a similar service in which we transcribe recorded meetings and videoconferences after the fact, and translate the foreign language content into English so that you will know what transpired.
“. . . superior oral and written technical translation . . . Lingua Science delivers professional results” More
--ICG Partners
“. . . I appreciate how responsive you are . . . as well as the consistently excellent work we receive” More
--Eagle Press
“Translation and layout looks perfect, beautifully done. Elegant.” More
--Star Media Group
“. . .feedback regarding the Japanese translation of the manual . . . [was] glowingly positive. Thank you for your masterful work.” More
Proteus Industries Inc.
“Thank you for all your hard work. . . . you helped me out tremendously.” More
Strive Creative
“. . . thank you for all of your help with those Chinese/Japanese business cards . . . Our contacts at Citigroup were thrilled with your service & expertise.”” More
Mutual Engraving Co.